Warning
-
1 Peter 2
- 1 Na, hangkan butawani niyu na in manga katān hinang niyu mangī'. Ayaw namān kamu magputing iban magpabaw'-baw' sadja marayaw sagawa' mangī' in ha lawm atay niyu. Lawaa niyu na in katān pag'iggil iban pagpanglimut ha pagkahi niyu.
- 2 Subay in kusug sin baya' niyu umingat sin Parman sin Tuhan biya' sin kusug sin baya' sin bata'-bata' asibi' dumuru' gatas, ha supaya sumulig in pangandul niyu ha Tuhan iban kananaman niyu in kalappasan dayn kaniya.
- 3 Na, tantu in kamu yan nakananam na sin dayaw sin Panghu' kaniyu.
- 4 Umpigi niyu in Panghu' Īsa Almasi amu in magdirihil sin kabuhi' sabunnal way kahinapusan. Siya in biya' sapantun hambuuk batu hipaghinang bāy, amu in siyulak sin manga mānusiya' sabab in pangannal nila wayruun kapūsan niya, sagawa' siya in napī' sin Tuhan iban labi awla mahalga' kaniya.
- 5 Na, pagga kamu isab kiyarihilan na kabuhi' sabunnal, ungsuran niyu na pa Tuhan in ginhawa-baran niyu, amu in biya' sapantun batu hipaghinang sin bāy hulaan sin Tuhan. In hāti sin bāy sin Tuhan, amuna in manga tau agad kaniya kapag'agihan sin Rū sin Tuhan. Lāgi', kamu na yan in biya' manga imam umungsud sin manga lalabutan pa Tuhan. Malayngkan, in lalabutan niyu pa Tuhan bukun biya' sin manga imam kaibanan, karna' in hilabut niyu pa Tuhan amuna in pagsarang-sukul iban pagpudji niyu pa Tuhan. Na, dayn ha pasal sin Almasi, in Tuhan kasulutan tuud sin lalabutan niyu kaniya.
- 6 Biya' na sin pamung sin Tuhan ha Kitab kiyasulat, amu agi, “Awn napī' ku hambuuk batu mahalga' tuud, amu in hibutang ku hipagpahugut sin bāy ku ha dāira Siyun. Hisiyu-siyu in mangandul ha batu yan, tantu tuud dihilan kalagguan bukun kasipugan.”
- 7 Na, in batu ini tantu tuud mahalga' kaniyu manga tau nagpaparachaya kaniya. Sagawa' in manga tau di' magparachaya kaniya, ha susūngun makaingat da sin bunnal in kiyabayta' ha lawm Kitab, amu agi, “In batu biyugit sin manga maghihinang bāy amuna in batu nahinang umbulsatu mapagun hipaghinang bāy.”
- 8 Iban kiyabayta' pa isab ha lawm Kitab, amu agi, “In batu ini amuna in pagkabungkuan sin manga tau, hangkan na sila magkaligad.” Na, bunnal in pamung sin Tuhan. Sabab in manga tau amu in di' magparachaya ha Parman sin Tuhan, in sila yan amu in pag'iyanun biya' hantang naligad. Na, amu yan in kiyaganta' sin Tuhan kanila.
- 9 Sagawa' in kamu bukun biya' kanila, amu in magparachaya ha Tuhan, karna' in kamu amuna in pinī' sin Tuhan magad kaniya. Damikkiyan, biya' da isab kamu manga imam maghulas-sangsa' ha Tuhan, sultan taniyu. Lāgi' in kamu nīyat niya hambuuk bangsa maādil, tau suku' niya, amu in pinī' niya magpamahalayak pa manga kaibanan mānusiya' pasal sin karayawan di' mapula'-pula' nahinang sin Tuhan. Inīg niya kamu dayn ha katigidluman, diyā pa lawm kasawahan.
- 10 Sin tagna' bukun kamu suku' sin Tuhan, sagawa' bihaun suku' na kamu sin Tuhan. Iban sin tagna' wayruun pangingat niyu pasal sin luuy sin Tuhan, sagawa' bihaun kaingatan niyu na, sabab piyakita' na sin Tuhan in luuy niya kaniyu.
- 11 Na, manga taymanghud ku kalasahan, in kitaniyu ini manghapit-hapit sadja dī ha dunya, sabab in hulaan natu' tuud yadtu didtu ha surga'. Hangkan junjungun ku kaniyu, ayaw niyu tuud dūli in hawa-napsu niyu mangī', sabab amu yan in makarā kaniyu magdusa iban makakangī' sin pag'agad niyu ha Tuhan.
- 12 Parayawa niyu in addat-tabīat niyu ha manga tau di' magparachaya kan Īsa Almasi, ha supaya minsan nila kamu iyanun tau mangī', pagdatung sin waktu magbalik mari in Almasi, na katumtuman nila na in dayaw sin hinang niyu iban pudjihun nila na in Tuhan.
- 13 Dayn ha sabab-karna' sin Panghu' natu' Īsa Almasi, pagkahagad kamu ha manga katān tau tagakapatutan ha lawm hula'. Kahagara niyu in sultan puntukan ha hula' niyu,
- 14 sampay pa manga nagkakaput sara' ha babaan niya, amu in naraak niya tumungbas sin manga hinang mangī' sin manga tau limalanggal sara' iban tumungbas sin manga hinang marayaw sin manga tau miyamagad sin sara'.
- 15 Hangkan ku ini junjungun kaniyu, sabab amu yan in kabayaan sin Tuhan hipahinang kaniyu, ha supaya dayn ha sabab sin manga hinang niyu marayaw, humundung na magbichara sin way kapūsan in manga tau, amu in kulang in panghāti (pasal sin kasabunnalan).
- 16 Na, pagga kamu puas na dayn ha manga dusa niyu, na in kamu limāya na, sagawa' ayaw kamu magpikil sin makajari na kamu huminang sin unu-unu kabayaan niyu minsan da mangī' sawkat na kamu kiyarihilan na kalimāyahan. Di' niyu yan mahinang daawa. Gām mayan subay niyu hipakita' dayn ha manga hinang niyu sin in kamu īpun tuud sin Tuhan, amu in magkahagad tuud sin unu-unu katān daakan sin Tuhan.
- 17 Pag'addati niyu in tau katān, iban kalasahi niyu in pagkahi niyu Almasihin. Pagmabuga' kamu ha Tuhan, iban pag'addati niyu in sultan puntukan sin hula' niyu.
- 18 Na, in kamu manga daraakun, ini in hindu' ku kaniyu. Subay niyu kahagarun tuud in daakan kaniyu sin manga piyaghinangan niyu, iban pag'addati niyu tuud sila bukun sadja pasal marayaw in kasuddahan nila kaniyu, sagawa' minsan isab sila mabungis iban mangī' kasuddahan.
- 19 Karna' kasulutan iban tungbasan kamu sin Tuhan pa marayaw, bang niyu sandalan in unu-unu kabinsanaan hibutang kaniyu ha wayruun narusa niyu, sabab taptap pīpikil niyu in daakan sin Tuhan.
- 20 Malayngkan, bang kamu sumandal kabinsanaan sabab awn kasāan nahinang niyu, na in yan di' tūpun tungbasan pa marayaw. Sagawa' bang kamu sumandal kabinsanaan minsan marayaw in nahinang niyu, na in Tuhan kasulutan kaniyu iban tungbasan niya kamu pa marayaw.
- 21 Na, in sabab hangkan kamu napī' sin Tuhan suku' niya ha supaya kamu makasandal kabinsanaan biya' kan Īsa Almasi. Kasulutan in Tuhan bang kamu sumandal kabinsanaan ha wayruun narusa niyu, sabab in Almasi simandal kabinsanaan bukun pasal awn narusa niya, sagawa' sabab-karna' niyu. Na, dīhilan niya kamu suntuan marayaw singuran niyu. Hangkan urula niyu in limpa' siki niya.
- 22 “In siya wala' tuud nakarusa iban wala' tuud nakapagputing minsan nakaminsan.”
- 23 Minsan siya piyagsipug-sipug, wala' siya simambung mangī'. Minsan siya bīnsana', wala' tuud siya nangantup mamaws. Sagawa' siyangdul niya na sadja in baran niya pa Tuhan, amu in manghukum mabuntul.
- 24 Iyaku sin Almasi tiyanggung in manga dusa taniyu, hangkan nimanam kabinsanaan in baran niya ha kalansang kaniya pa usuk pagpatayan tau. Hīnang niya yan ha supaya mabugtu' na in manga hinang natu' makarusa, iban ha supaya kitaniyu makahinang na sin unu-unu mabuntul. In kamatay niya amuna in sabab hangkan in kitaniyu puas na dayn ha dusa, di' na siksaun ha adlaw mahuli.
- 25 In tagna' biya' kitaniyu manga bili-bili nalawa' dayn ha nag'iipat kātu', sabab simiha' kitaniyu dayn ha dān tudju pa Tuhan. Sagawa' bihaun nagbalik na kitaniyu miyagad ha Almasi amu in nagjajaga iban nag'aayad kātu'niyu.
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Tausug Kitab Injil (tausug - 1.1)
2017-06-11Tausug (tsg)
The New Testament in the Tausug language. © International Bible Society. First Edition 1985. Revised Edition 1998.
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible..N.T.
- Distribution Abbreviation: Tausug
License
Creative Commons: by-nd 3.0
Source (OSIS)
- history_1.0
- Initial release
- history_1.1
- (2017-06-11) Various OSIS XML improvements
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.